Bailar

Son como la raíz de la salsa

Rastreando la gramática musical afrocubana que subyace a la salsa, del son al timba

Influence3 min de lectura7 citas

El son cubano ocupa un lugar fundamental en la línea que intérpretes y académicos suelen rastrear hacia la música de baile que después se comercializó como salsa, aunque las fuentes que sobreviven documentan la gramática subyacente de la música de forma más segura que cualquier momento único de origen. Esa gramática se apoya en dos rasgos que el estudio etnomusicológico de los grooves cubanos destaca repetidamente: polirritmia densa y entrelazada y el intercambio de llamada y respuesta entre una voz principal y un coro que responde.[1] Según esta lógica, el groove mantiene el interés mediante la repetición cíclica y pequeñas variaciones en lugar de a través de la progresión armónica, de modo que el ritmo, no el cambio de acordes, se convierte en el motor principal del impulso.

Estos rasgos organizadores no son exclusivos de la tradición cubana, y la comparación con el jazz resulta ilustrativa. El jazz surgió en los barrios afroamericanos de Nueva Orleans a lo largo de finales del siglo XIX y principios del siglo XX, y también se define en parte por la improvisación, la polirritmia en capas y la fraseología de llamada y respuesta.[2] El parentesco entre los dos repertorios se formalizó eventualmente: para el siglo XXI, el jazz latino y el afro‑cubano habían sido reconocidos como estilos dentro de la familia más amplia del jazz, una medida de cuán completamente la práctica rítmica cubana había sido absorbida en un idioma internacional.[3]

La persistencia de estas estéticas en el presente se oye en el timba, la música de baile contemporánea de La Habana que desciende de las mismas raíces afrocubanas. En una actuación estudiada de cerca, Havana D'Primera presentó la canción 'Pasaporte' en la Casa de la Música de La Habana en 2010, y la grabación ha sido analizada por la manera en que su groove polirítmico y el canto responsorial atraen a los oyentes participantes a una experiencia compartida y afectiva.[4] Esa interpretación amplía el relato pionero de Fernando Ortiz sobre la estética musical afrocubana, tratando el placer rítmico como portador de significado social e incluso político más que como una superficie decorativa.[4]

La difusión de esta tradición más allá de la isla se debe en gran medida a la migración, que llevó los repertorios cubanos a mercados nuevos y a menudo distantes. Los músicos cubanos que trabajan en el extranjero han presentado frecuentemente su material explícitamente como 'Cuban', y ese acto de autoidentificación ha moldeado cómo los oyentes en las sociedades anfitrionas clasifican y reciben la música.[5] La trayectoria paralela a la de otras formas vernáculas que comenzaron fuera de instituciones formales: el flamenco creció a partir de las tradiciones populares del sur de España antes de ser codificado y admitido al estudio conservatorio,[6] y la danza hip‑hop viajó de la práctica callejera a estudios comerciales y competiciones internacionales,[7] al igual que la música derivada del son pasó de reuniones vecinales a la circulación grabada y comercial.

Sin embargo, el equilibrio documental se inclina hacia el extremo posterior de este continuo. La investigación disponible describe el timba y sus parientes transfronterizos con mucho mayor detalle que las primeras grabaciones de son, de modo que las afirmaciones seguras sobre la ruta exacta del son a la salsa descansan más en la narrativa heredada que en evidencia contemporánea, y los académicos discrepan en consecuencia sobre dónde termina una categoría y comienza la siguiente.

Referencias

  1. 1.Acculturation Strategies in Musical Self-Presentations of Immigrants in the Czech RepublicZita Skořepová Honzlová, Lidé města, 2012
  2. 2.JazzWikipedia contributors, Wikipedia
  3. 3.JazzWikipedia contributors, Wikipedia
  4. 4.The Political Force of Musical Actants: Grooves, Pleasures, and Politics in Havana D'Primera's ‘Pasaporte’ Live in HavanaKjetil Klette Bøhler, twentieth-century music, 2021
  5. 5.Acculturation Strategies in Musical Self-Presentations of Immigrants in the Czech RepublicZita Skořepová Honzlová, Lidé města, 2012
  6. 6.FlamencoWikipedia contributors, Wikipedia
  7. 7.Hip-hop (baile)Wikipedia contributors, Wikipedia